|
Io sono
Lucia Fama, studio lettere moderne all' Università di Napoli e ho
scelto di trascorrere a Lleida 9 mesi di Erasmus (e forse di piú),
perché mi incuriosiva questa realità bilingue e perché
altri amici che hanno studiato all' UdL me l'hanno consigliata per tanti
motivi. Sarebbe opportuno dire tante cose riguardo alla lingua catalana
e soprattutto dal punto di vista di una napoletana, la cui lingua é
considerata un dialetto, vorrei far notare quanto importante sia parlare
una lingua che per molti anni (e ancora...) e' stato voluta seppellire.
Quando se aprezza la libertá
di espressione se aprezza la diversitá di un' altra cultura e di
conseguenza se rivaluta la propia. Il mio "cataliá" mi ha donato
tanti sorrisi e la voglia di lottare anche per questo posto.
|
|
Bonjour,
je suis Florian, je viens d'Arras dans le Nord de la France. Je suis venu
ici étudier en Staps. Lleida est une ville très interessante
pour apprendre et pratiquer deux langues differentes: le castillan et le
catalan.
Le catalan est une langue
avec une histoire très riche et interessante. Les catalans estiment
beaucoup leur langue et tentent de la faire connaître à tout
le monde visitant leur pays.
Pour finir, je veux dire
à tout les français desirant venir ici que le catalan se
ressemble fort à notre langue.

|
|
Hallo
iedereen,
Ik heet Gus Verhaeghe en
woon in België waar ik bosbouw studeer aan de universiteit van Gent.
Mijn moedertaal is Nederlands. Ik ben voor 5 maand op Erasmus geweest hier
in Lleida, gedurende die periode heb ik alleen maar Catalaans gesproken.
Ik had ervoor gekozen om mij volledig te integreren in de Catalaanse cultuur
en de taal was daar uiteraard een belangrijk facet van. Voordat ik naar
hier kwam sprak ik geen woord Catalaans.
De taal begrijpen valt best
mee als je Frans kan, de uitspraak is niet zo gemakkelijk, maar daar had
ik als West-Vlaming geen problemen mee, sommige klanken komen overeen met
het Nederlands!
Ik kan iedereen die naar
hier komt alleen maar aanraden de cursus Catalaans te volgen, na 3 maand
praat je de taal en als de mensen hier merken dat je Catalaans praat als
buitenlander, gaat er een wereld voor je open!
 
|
|
Molto
bene!!! Catalani e catalani d'adozione come mi sento d'essere!!! La mia
esperienza con il catalano ed i paesi catalani è molto particolare,
l'anno scorso smisi di studiare inglese per studiare catalano, nella mia
università di lingua a Bologna dopo aver assistito ad una conferenza
di Miquel Pueyo, prof. dell'UdL, sul catalano, la mia lettrice è
valenziana e quella di letteratura di Barcellona. Io ho scelto Lleida per
fare il mio erasmus soprattutto perché qui avrei avuto la possibilità
di parlare catalano con tutti (più o meno)... Adesso non si accorgono
nemmeno che sono italiano he he he...
A parte gli scherzi ho sfruttato
molto quest'anno in Catalogna, ho scoperto le sue tradizioni, le sue feste,
le sue stagioni e molto altro ancora.
Credo che sia anche una
forma di respetto imparare catalano, per la gente che parla catalano, io
non dico che tutti debbano impararlo perfettamente però, avere una
conoscenza sufficiente per poter parlare senza problemi con giovani, anziani
e bambini. Credo che sia una cosa molto bella ed una opportunità
per vivere meglio i paesi catalani e tornare a casa arrichiti, non solo
per sapere una lingua in più ma per aggiungere alla propia esistenza
un'esperienza di vita indimenticabile...

|
 |
Hola,
me llamo Omar y estudio Ingeniería Civil en Chiapas, México.
Aquí en la UdL hago asignaturas de Ingeniería Forestal. Me
interesé en el curso de catalán para entender mejor las clases
y también para conocer un poco sobre esta cultura; además,
que el catalán se parece mucho al castellano.

|
 |
Bonjour
à tous! Je m'appelle Caroline, je viens de l'Université de
Saint-Etienne (France), je fais des études en langues étrangeres
appliquées au commerce extérieure. Je suis venue à
Lleida sans vraiment avoir conscience du bilinguisme en Catalogne.
Je suis donc arrivée sans savoir un mot de catalan et cela m'a posé
problème au début parce que j'avais des cours de comptabilité
en catalan! Mais ensuite je me suis rendue compte qu'en y mettant
un peu du sien et en s'intéressant à cette langue et à
la culture qui va avec, le catalan n'est plus un obstacle mais un divertissement.
Je me surprends même à avoir envie de converser de plus en
plus en souvent en catalan!!

|
|
Hallo!!!
Ich heiße Ellen Marquardt,
bin 22 Jahre alt und komme aus Deutschland.
Ich studiere Musik und Spanisch
auf Lehramt und hatte mittels des Erasmusprojektes die Möglichkeit
ein Jahr lang in Lleida( Katalonien) zu studieren.
Während dieser Zeit
habe ich viel über Kataloniens Land und Leute erfahren und habe mich
vor lauter Euphorie sogar dazu hinreißen lassen einen Basiskurs katalanisch
zu belegen.
Obwohl Spanisch auch als
Amtssprache gilt und die Bevölkerung größtenteils bilingual
ist, hat man als Ausländer schon mal einen Stein im Brett, wenn man
die Einwohner in ihrer Landessprache begrüßen kann.
Somit ist es auf jeden Fall
empfehlenswert wenigstens das „ Bon día“ parat zu haben.
Katalanisch hat den Vorteil,
dass es sich quasi nebenbei lernen läst, wenn man vorher bereits eine
romanische Sprache beherrscht.
Nach relativ kurzer Zeit
kann man bereits dem Großteil der Konversationen folgen und wird
dadurch natürlich zum Weiterlernen motiviert.
Also wenn ihr für längere
Zeit nach Katalonien kommt, nutzt die Gelegenheit eine zweite, extraordinäre
Sprache zu lernen.

|